Комунальне некомерційне підприємство "Тячівська районна лікарня" 
                               Тячівської міської ради Закарпатської області
                                                                    офіційний сайт
                          (03134) 3-20-57, 3-22-03 факс:  @  01992682@mail.gov.ua   ks@тячів-рл1.укр   
                                                Гаряча лінія"   0987621168 (приймальне відділення)

Інформація про початок закупівлі фармацевтичної продукції на 2023 р.

07.03.2023

На підставі постанова Кабінету Міністрів України від 16.12.2020 № 1266 «Про внесення змін до постанов Кабінету Міністрів України від 1 серпня 2013 р. N 631 і від 11 жовтня 2016 р. N 710», Замовник з метою ефективного та раціонального використання коштів забезпечити оприлюднення обґрунтування технічних та якісних характеристик предмета закупівлі, його очікуваної вартості та/або розміру бюджетного призначення на власному веб-сайті протягом п’яти робочих днів з дня оприлюднення оголошення про проведення конкурентної процедури закупівель або повідомлення про намір укласти договір про закупівлю за результатами переговорної процедури закупівель

     Серед закупівель, які потрібно провести на 2023 р. є закупівля фармацевтичної продукції

Обґрунтування технічних та якісних характеристик предмета закупівлі, його очікуваної вартості та/або розміру бюджетного призначення предмета закупівлі (технічне завдання)

 

Інформація про технічні, якісні та кількісні характеристики предмета закупівлі

Лот 1

МЕДИКО-ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

Учасники процедури закупівлі повинні надати в складі тендерної пропозицій документи, які підтверджують відповідність пропозиції учасника технічним, якісним, кількісним та іншим вимогам до предмета закупівлі, а саме:

1) Довідка в довільній формі про наявність сертифікатів якості та реєстраційних посвідчень на товар що пропонується згідно МТВ;

2) Довідка в довільній формі в якій учасник торгів зазначає детальний опис товару за наступним взірцем :

Назва товару

Виробник, країна походження

Реєстраційне посвідчення (№)/або декларація про відповідність (№)

3) Довідка в довільній формі про гарантії належного терміну придатності на товари.

4) Спроможність учасника поставити товар повинна підтверджуватись оригіналом листа(ів) авторизації від виробника(ів) (у разі якщо товар не виробляється на території України, листом(ами) авторизації від представника(ів) товаровиробника(ів) в Україні, (інформація щодо представництва документально підтверджується у складі тендерної пропозиції офіційним документом від товаровиробника (довіреність ) про передачу повноважень на продаж (реалізацію) товару в Україні у необхідній кількості, якості та у потрібні терміни, виданим із зазначенням замовника торгів та номером закупівлі, що опубліковане в Prozorro.Дана вимога стосується позицій українського виробника кількість яких рівна або більше 50 уп /фл /шт.

4) Копія ліцензій на відповідний вид діяльності (у разі, якщо це передбачено чинним законодавством);

5) В разі подачі еквіваленту товару, що запропонований Замовником в медико - технічних вимогах, учасник подає порівняльну характеристику запропонованого ним товару та товару, що визначена в МТВ з відомостями щодо відповідності вимогам Замовника.

№ п/п

МНН

Товар

Од.виміру

Кількість

1

Epinephrine

розчин для ін"єкцій, 1,82 мг/мл по 1 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

2

Levofloxacin

таблетки, вкриті оболонкою, по 500 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

3

Amoxicillin and enzyme inhibitor

таблетки,вкриті плівковою оболонкою, по 875 мг/125 мг, №14

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

36

4

Azithromycin

таблетки, вкриті оболонкою, по 500 мг №3

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

470

5

Metamizole sodium

розчин для ін"єкційй, 500 мг/мл амп 2 мл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

1 000

6

Amiodarone

розчин для ін"єкцій, 50 мг/мл по 3 мл амп №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

7

Alteplase

ліофілізат для розчину для інфузій по 50 мг фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

8

Albendazole

таблетки по 400 мг №3

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

9

Albumin

розчин для інфузій, 10 % по 100 мл у флаконі

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

10

Albumin

розчин для інфузій, 20 % по 100 мл у флаконі; №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

11

Amikacin

ліофілізат для розчину для ін`єкцій по 0,5 г фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

500

12

Amikacin

ліофілізат для розчину для ін`єкцій по 1,0 г фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

750

13

Chlorpromazine

розчин для ін"єкцій, 25 мг/мл по 2 мл у ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

14

Amino acids

розчин для інфузій по 500 мл у флаконах

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

15

Amoxicillin

таблетки по 500 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

16

Amoxicillin and enzyme inhibitor

таблетки,вкриті плівковою оболонкою, по 500 мг/125 мг №14

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

17

Amlodipine

таблетки по 10 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

18

Ampicillin

таблетки по 250 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

19

Arginine glutamate

розчин для інфузій, 8 мг/мл по 250 мл у флаконі №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

20

Magnesium (different salts in combination)

 розчин для ін’єкцій, по 5 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

21

Acetylsalicylic acid

Таблетки вкриті кишковорозчиною оболонкою 100мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

70

22

Atenolol

таблетки по 50 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

23

Atenolol

таблетки по 50 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

24

Clopidogrel

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 75 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

25

Atropine

розчин для ін"єкцій, 1 мг/мл по 1 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

26

Aciclovir

порошок для розчину для ін"єкцій по 250 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

2

27

Acetylcysteine

таблетки шипучі, по 600 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

28

Barbiturates in combination with other drugs

краплі оральні по 25 мл фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

29

Metoprolol

розчин для ін"єкцій, 1 мг/мл по 5 мл в ампулах № 5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

30

Povidone-iodine

розчин нашкірний 100 мг/мл; по 30 мл у флаконі

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

31

Sulfamethoxazole and trimethoprim

таблетки, 400 мг/80 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

32

Bisoprolol

таблетки по 5 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

33

Validol*

таблетки по 60 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

34

Verapamil

розчин для ін"єкцій, 2,5 мг/мл по 2 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

35

Aqua pro injectioni*

розчинник для парентерального застосування по 5 мл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

36

Haloperidol

розчин для ін"єкцій, 5 мг/мл, по 1 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

37

Heparin

розчин для ін"єкційй, 5000 МО/мл по 5 мл у фл №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

38

Aciclovir

порошок для розчину для ін"єкцій по 250 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

39

Choline alfoscerate

розчин для ін"єкцій, 250 мг/мл, по 4 мл в ампулі; №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

40

Hydrochlorothiazide

таблетки по 25 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

41

Glucose

 розчин для ін"єкцій, 400 мг/мл по 20 мл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

42

Dexamethasone

 розчин для ін"єкцій 4 мг/мл, по 1 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

500

43

Dexketoprofen

розчин для ін"єкцій, 25 мг/мл, по 2 мл в ампулі; по 5 ампул у касеті у пачці №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

44

Demoxytocin

Таблетки по 50 МО № 10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

45

Diphenhydramine

розчин для ін"єкцій, 10 мг/мл по 1 мл в ампулі; №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

300

46

Dopamine

концентрат для розчину для інфузій, 40 мг/мл; по 5 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

47

Drotaverine

розчин для ін"єкцій, 20 мг/мл по 2 мл амп №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

48

Drotaverine

таблетки, по 80 мг, по 10 таблеток у блістері №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

49

Mono

Капсули по 0,32г №14

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

50

Etamsylate

розчин для ін"єкцій 12,5 % по 2 мл в ампулі; по 10 ампул у пачці з картону

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

51

Erythromycin

таблетки по 100 мг № 20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

52

Theophylline

розчин для ін"єкцій, 20 мг/мл, по 5 мл в ампулі, по 10 ампул у картонній коробці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

200

53

Urapidil

розчин для ін"єкцій, 5 мг/мл  по 10 мл (50 мг) №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

54

Imipenem and cilastatin

порошок для приготування розчину для інфузій по 500 мг/500 мг фл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

55

Meropenem

порошок для розчину для ін"єкцій по 1,0 г №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

500

56

Iodine

розчин для зовнішнього застосування, спиртовий 5 % фл 20 мл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

57

Calcium chloride

розчин для ін"єкцій, 100 мг/мл 10 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

58

Amiodarone

Таблетки по 200 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

59

Amiodarone

розчин для ін"єкцій, 50 мг/мл по 3 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

60

Clarithromycin

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 500 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

61

Ketorolac

розчин для ін"єкцій, 30 мг/мл по 1 мл в амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

62

Perindopril and diuretics

таблетки по 8 мг/2,5 мг, по 10 таблеток у блістері; по 3 блістери в пачці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

63

Valsartan, amlodipine and hydrochlorothiazide

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 5 мг/12,5 мг/160 мг, №28

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

64

Comb drug

ліофілізат для розчину для ін’єкцій по 0,5 г флакон №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

65

Amiodarone

таблетки по 200 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

66

Comb drug

мазь по 40 г туба №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

67

Levofloxacin

таблетки, вкриті оболонкою, по 500 мг №14

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

68

Levofloxacin

таблетки 750мг №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

70

69

Lidocaine

розчин для ін"єкцій, 20 мг/мл; по 2 мл в ампулі; по 10 ампул у пачці з картону

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

70

Linezolid

Таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 600 мг по 5 таблеток у блістері, по 1 блістеру у картонній коробці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

71

Lysine

розчин для ін"єкцій, 1 мг/мл по 5 мл  амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

72

Loperamide

таблетки по 2 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

73

Meloxicam

таблетки по 15 мг №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

74

Metoclopramide

розчин для ін"єкцій, 5 мг/мл по 2 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

200

75

Metoprolol

таблетки по 0,05 г №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

76

Methylprednisolone

Таблетки по 16 мг по 30 таблеток у флаконі; по 1 флакону в картонній коробці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

77

Phenylephrine

розчин для ін"єкцій, 10 мг/мл по 1 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

78

Misoprostol

таблетки по 0,2 мг, №20

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

79

Tolperisone

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 150 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

80

Moxifloxacin

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 400 мг№7

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

28

81

Naloxone

розчин для ін"єкцій, 0,4 мг/мл по 1 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

82

Thiosulfate

розчин для ін"єкцій, 300 мг/мл по 5 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

83

Nifuroxazide

суспензія оральна, 200 мг/5 мл; по 90 мл у флаконі

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

84

Pantoprazole

порошок для розчину для ін`єкцій по 40 мг, по 1 флакону у картонній пачці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

85

Oseltamivir

таблетки по 75 мг №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

86

Oxytocin

розчин для ін"єкцій, 5 МО/мл по 1 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

200

87

Octreotide

розчин для ін"єкцій, 0,1 мг/мл по 1 мл в ампулах № 5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

88

Omeprazole

капсули по 20 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

89

Multienzymes (lipase, protease etc.)

таблетки, вкриті оболонкою, кишковорозчинні 8000 №50

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

90

Piracetam

розчин для ін"єкцій, 200 мг/мл по 5 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

91

Pyridoxine (vit B6)

розчин для ін"єкцій, 50 мг/мл по 1 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

92

Hydrogen peroxide

розчин для зовнішнього застосування, водний 3 % по 100 мл пластик

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

500

93

Prednisolone

розчин для ін"єкцій, 30 мг/мл, по 1 мл в ампулі №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

300

94

Prednisolone

таблетки по 5 мг №40

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

95

Pregabalin

капсули по 75 мг, №21

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

96

Tranexamic acid

розчин для ін"єкцій, 100 мг/мл по 5 мл в ампулах №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

97

Senna glycosides

таблетки по 70 мг, по 10 таблеток у блістері №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

98

Simvastatin

таблетки вкриті плівковою оболонкою, по 20 мг № 30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

34

99

Azithromycin

порошок для оральної суспензії 200 мг/5 мл №1 флакон з порошком для 30 мл оральної суспензії

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

100

Ceftriaxone, combinations

порошок для розчину для ін"єкцій, 1000 мг/500 мг фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

101

Chloropyramine

розчин для ін"єкцій, 20 мг/мл по 1 мл амп №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

5

102

Pitofenone and analgesics

розчин для ін"єкцій по 5 мл амп №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

40

103

Spironolactone

таблетки по 25 мг №30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

104

Thiamine (vit B1)

розчин для ін"єкцій, 50 мг/мл по 1 мл амп №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

105

Torasemide

розчин для ін"єкцій, 5 мг/мл по 4 мл в ампулі №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

20

106

Torasemide

таблетки по 10 мг по 10 таблеток у контурній чарунковій упаковці; № 30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

17

107

Tranexamic acid

таблетки, вкриті плівковою оболонкою, по 500 мг № 30

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

108

Nifedipine

краплі оральні 2 % по 25 мл фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

10

109

Chlorhexidine

розчин для зовнішнього застосування 0,05 % фл 100 мл №1 полімер

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

100

110

Chlorophyllipt*

розчин спиртовий, 10 мг/мл по 100 мл у флаконах, №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

111

Cefazolin

порошок для розчину для ін`єкцій по 1,0 г №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

1 000

112

Cefotaxime

порошок для розчину для ін"єкцій по 1000 мг; флакон № 1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

300

113

Cefalexin

Гранули для приготування суспензії по 100 мл (250 мг/5 мл) у флаконах № 1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

50

114

Atracurium

розчин для ін"єкцій, 10 мг/мл, по 2,5 мл флаконі №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

200

115

Propofol

емульсія для інфузій, 10 мг/мл по 20 мл в ампулі №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

150

116

Suxamethonium

розчин для ін"єкцій, 20 мг/мл по 5 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

200

117

Thiopental

ліофілізат для розчину для ін"єкцій по 1,0 г; фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

1 000

118

Sevoflurane

рідина для інгаляцій 100 % по 250 мл фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

упаковка

30

Лот 2

МЕДИКО-ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

Інформація про відповідність запропонованого предмета закупівлі вимогам тендерної документації повинна бути підтверджена:

- лікарські засоби повинні бути зареєстровані в Україні та/або виготовлені із зареєстрованої, дозволеної до застосування субстанції в Україні.

Учасники повинні надати при поставці копію реєстраційного посвідчення на лікарський засіб (у випадку, якщо реєстраційне посвідчення на лікарський засіб, який закуповується не передбачається вимогами чинного законодавства України, учасник має надати лист-пояснення відсутності такого документа на даний товар).

- учасник при поставці повинен надати копію затвердженої належним чином інструкції з використання. У разі, якщо інструкція на лікарський засіб, який закуповується не передбачається вимогами чинного законодавства України, учасник має надати лист-пояснення відсутності такого документа на даний товар.

- у складі своєї пропозиції учасник повинен надати інформацію щодо зареєстрованих цін з «Реєстру оптово-відпускних цін на лікарські засоби» або «Реєстру оптово-відпускних цін на вироби медичного призначення» на запропоновані Учасником товари (згідно законодавства України, діючого на дату подання тендерних пропозиції) - Учасник повинен надати письмове підтвердження цієї інформації, видане уповноваженим на це органом або довідку у довільній формі від свого імені з інформацією щодо зареєстрованої ціни з «Реєстру оптово-відпускних цін на лікарські засоби» або «Реєстру оптово-відпускних цін на вироби медичного призначення» на запропоновані Учасником товари. Довідка надається на бланку учасника за підписом уповноваженої особи Учасника завірена печаткою Учасника.

У разі якщо оптово-відпускні ціни на запропоновані Учасником товари не підлягають реєстрації, Учасник повинен надати письмове підтвердження цієї інформації, видане уповноваженим на це органом або лист від свого імені на фірмовому бланку за підписом уповноваженої особи Учасника завірений печаткою* з інформацією про те що ціни на запропоновані Учасником товари не підлягають реєстрації;

Учасник в складі тендерної пропозиції повинен надати гарантійний лист виробника або заявника згідно реєстраційного посвідчення лікарського засобу (представника, представництва, дистриб’ютора, філії виробника або заявника – якщо їх відповідні повноваження поширюються на територію України), яким підтверджується що термін придатності товару на момент постачання буде складати не менше 75% від терміну придатності. Якщо гарантійний лист видається не виробником або заявником реєстраційного посвідчення лікарського засобу, у складі тендерної пропозиції Учасник повинен надати документи, що підтверджують повноваження представника, представництва, дистриб’ютора, філії виробника чи заявника.

З метою забезпечення Замовника необхідною кількість препарату Учасник вправі запропонувати еквівалент лікарського засобу. В разі подання еквіваленту на лікарські засоби, що закуповуються, учасник повинен детально розписати порівняльну характеристику по кожному представленому препарату.

Учасник повинен надати  скановану  ліцензію   на право займатися відповідною діяльністю згідно  чинного законодавства (за відсутності  документу - Учасник повинен  надати  лист - роз’яснення).

В зв’язку з різним пакуванням дозволяється під значенням «флакон» використовувати назви (банка, пляшка, контейнер тощо).

№ п/п

МНН

Торгівельна назва або еквівалент

Одиниця виміру

Кількість

1.                 

Метамізол натрію (Metamizole sodium)*

Анальгін розчин для ін'єкцій 500 мг/мл по 2 мл в ампулі №10«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

1000

2.                 

Aminocaproic acid

Амінокапронова к-та 5% 100мл д\ін. в\в.

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пляшка

150

3.                 

Arginine hydrochloride

Тівортін р-н 100мл фл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пляшка

400

4.                 

Esmololum(есмололу гідрохлорид)

Біблок роз.д/інф. по 50мл по 1 пакету у пачці з картону

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

10

5.                 

Бупівакаїн (Bupivacaine)

Лонгокаїн Хеві р-н 5мг/мл 5мл флакони №5"

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

50

6.                 

Транексамова кислота (Tranexamic acid)

Сангера р-н 100 мг/мл 10мл ампули №5"

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

120

7.                 

Транексамова кислота (Tranexamic acid)

Сангера р-н 100 мг/мл 5мл ампули №5"

пачка

200

8.                 

Еноксапарин (Enoxaparin)

Еноксипарин 0,4 мл №1 шприц №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

200

9.                 

Еноксапарин (Enoxaparin)

Еноксипарин  0,8 мл №2 шприц

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

500

10.              

Potassium chloride

Калію хлорид 7,5% по 20мл фл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

10

11.              

цефепім(cefepim)

Цефепім пор.\ін"єкц по 1г №1 флакон

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

5500

12.              

Бупівакаїн (Bupivacaine)

Лонгокаїн 2,5мг/мл 200мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

50

13.              

Магнію сульфат (Magnesium sulfate)

Магнію сульфат амп 25% 5мл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

300

14.              

налбуфіну гідрохлорид (nalbuphine)

Налбуфін, розчин для ін'єкцій 10 мг/мл по 1 мл в ампулі №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

20

15.              

citicolynum+Potassium chloride

Нейроцетин 200мл фл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

20

16.              

Ондансетрон (Ondansetron)

Ондасетрон амп 2мг/мл по 2мл №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

100

17.              

пентоксифілін(pentoxyfylin)

Пентоксифілін  20 мг/мл по 5,0мл №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

50

18.              

пентоксифілін(pentoxyfylin)+Sodium chloride

Латрен 200 мл фл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

50

19.              

Цефтазидим (Ceftazidime)

Цефтазидим фл 1г №1«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

500

20.              

Цефтріаксон (Ceftriaxone)*

Цефтріаксон по 1.0 гр №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

10000

21.              

Омепразол (Omeprazole)

Омепразол пор. д/розч. д/ін 40мг флак. №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

2000

22.              

Едаравону гідрохлорид(Edaravone)

Ксаврон р-н для ін 1,5 мг/мл 20мл ампули №10

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

5

23.              

заліза (ІІІ) гідроксид сахарозний комплекс (IRON (III) - HYDROXIDE IN SUCROSE)

Суфер р-н 20мг/мл 5мл ампули №5

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

20

24.              

Піперацилін+Сульбактам)(Piperacillin and beta-lactamase inhibitor)

Рефекс, порошок для розчину  для інфузій №1 по 4 г/0,5 г "

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

50

25.              

Метоксифлуран( methoxyfluranum)

Метоксифлуран, розчин для інгаляцій 2мл  cum UMEROX® inhal

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

шт

10

26.              

Cefoperazone, sulbactam

Лаксерс, порошок для розчину для ін'єкцій по 1000 мг/ 1000 мг №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

300

27.              

Hydroxyethylamylum

Гекодез розч.д/інфузій 60 мг/мл по 400 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

500

28.              

Decamethoxine

Декасан 0,2 мг/мл по 200 мл у пляшці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

29.              

Decamethoxine

Декасан 0,2 мг/мл по 400 мл у пляшці

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

30.              

Парацетамол (Paracetamol)*

Інфулган р-н для інфузій 10мг/мл по 100мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

4000

31.              

Electrolytes in combination with other drugs

Ксилат розч. інф. 200Мл фл.

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

500

32.              

Electrolytes in combination with other drugs

Ксилат розч. інф. 400мл фл.

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

200

33.              

Лінезолід(linezolydum)

Лінезолід розчин д/інфузій 600 мг

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

50

34.              

Левофлоксацин (Levofloxacin)

Лефлоцин розч 0,5% 100мл фл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

3000

35.              

Mannitol

Маніт р-н по 200 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

400

36.              

Metronidazole

Метронідазол р-н по 100мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

3000

37.              

Моксифлоксацин (Moxifloxacin)

Моксифлоксацин конц. для р-ну д/інфузій  по 20 мл 400 мг

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

100

38.              

Натрію хлорид (Sodium chloride)

Натрію хлорид розч 0,9% 100мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

27000

39.              

Натрію хлорид (Sodium chloride)

Натрію хлорид розч 0,9% 200мл флакон

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

25000

40.              

Натрію хлорид (Sodium chloride)

Натрію хлорид розч 0,9% 400мл флакон

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

8000

41.              

Ofloxacin

Офлоксацин р-н д\інфузій 200мг/100мл фл 100 мл №1

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

500

42.              

Складний розчин: сорбітол, натрію лактат, натрію хлорид, кальцію хлориду дигідрат, калію хлорид, магнію хлориду гексагідрат -Electrolytes in combination with other drugs

Реосорбілакт фл по 200 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

5000

43.              

Складний розчин: сорбітол, натрію лактат, натрію хлорид, кальцію хлориду дигідрат, калію хлорид, магнію хлориду гексагідрат -Electrolytes in combination with other drugs

Реосорбілакт фл по 400 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

1500

44.              

Electrolytes

Рінгера розчин 200мл флакон

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

12000

45.              

Electrolytes

Рінгера розчин 400мл флакон

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

12000

46.              

Dextran

Реополюглюкін фл по 200мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

47.              

Arginine hydrochloride+levocarnitin

Тіворель розчин для інфузій по 100мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

48.              

Ропівокаїн(Ropivacaine)

Ропілонг, розчин для інфузій 2 мг/мл по 100 мл у флаконах скляних

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

50

49.              

Electrolytes in combination with other drugs

Трисоль, розчин для інфузій по 200 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

50.              

Electrolytes in combination with other drugs

Трисоль, розчин для інфузій по 400 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

100

51.              

Флуконазол (Fluconazole)

 

Флуконазол, розчин для інфузій 2 мг/мо по 100 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

200

52.              

Йогексол (Iohexol)

Йогексол розчин для ін`єкцій 350 мг/мл 200 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

Флакон/пляшка/пакет полімерний

100

53.              

Йогексол (Iohexol)

Йогексол розчин для ін`єкцій 350 мг/мл 500 мл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

Флакон/пляшка/пакет полімерний

160

54.              

Ципрофлоксацин (Ciprofloxacin)*

Ципрофлоксацин розчин 0,2% 100мл фл

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

флакон

1000

55.              

Dexmedetomidine

КВАНАДЕКС, концентрат для розчину для інфузій, 100 мкг/мл, по 2 мл у ампулах №5«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

пачка

30

Лот 3

МЕДИКО-ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ

Учасники процедури закупівлі повинні надати в складі тендерної пропозицій документи, які підтверджують відповідність пропозиції учасника технічним, якісним, кількісним та іншим вимогам до предмета закупівлі, а саме:

1) Копія ліцензії на відповідний вид діяльності (у разі, якщо це передбачено чинним законодавством)/або інформацію про право зайняття відповідною діяльністю.

2) В разі подачі еквіваленту товару, що запропонований Замовником в медико - технічних вимогах, учасник подає порівняльну характеристику запропонованого ним товару та товару, що визначена в МТВ з відомостями щодо відповідності вимогам Замовника.

3) Учасник в складі тендерної пропозиції повинен надати гарантійний лист виробника або заявника згідно реєстраційного посвідчення лікарського засобу (представника, представництва, дистриб’ютора, філії виробника або заявника – якщо їх відповідні повноваження поширюються на територію України), яким підтверджується що термін придатності товару на момент постачання буде складати не менше 80 % від терміну придатності. Якщо гарантійний лист видається не виробником або заявником реєстраційного посвідчення лікарського засобу, у складі тендерної пропозиції Учасник повинен надати документи, що підтверджують повноваження представника, представництва, дистриб’ютора, філії виробника чи заявника. Ця вимога стосується товару по позиціях № 1 та № 3.

№ п/п

МНН

Торгівельна назва або еквівалент

Одиниця виміру

Кількість

1

Ketamine

КЕТАМІН-ЗН розчин д/ін., 50 мг/мл по 2 мл в ампулах

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

ампула

3000

2

Sodium oxybate

НАТРІЮ ОКСИБУТИРАТ розчин д/ін., 200 мг/мл по 10 мл в ампулах

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

ампула

1500

3

Trimeperidine

Промедол-ЗН, розчин для ін'єкцій 20 мг/мл по 1 мл в ампулах

«або еквівалент»

Обґрунтування посилання на конкретну торговельну марку чи фірму, патент, конструкцію або тип предмета закупівлі, джерело його походження або виробника: Замовником прийнято рішення закупити вищенаведений товар, оскільки останній вирізняється бездоганною якістю, показує високий результат при його використанні

ампула

100

Обґрунтування очікуваної вартості та/або розміру бюджетного призначення: Вартість 7 976 071,20  з ПДВ.
Очікувана вартість предмету закупівлі розрахована на підставі цінових пропозицій постачальників